Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку с новыми материалами

Игры


Александр Николайчук,

Российская локализация игры Battlefield 3, официальный релиз которой в Беларуси состоится буквально через несколько часов, умудрилась шокировать русскоязычную публику. Вопреки всем запретам и нормам морали авторы официального русского перевода научили игровых персонажей забористому русскому мату. На "радость" игрокам и их родителям солдаты американской армии матерятся, как заправские сапожники.

Примечательно, что подобных нецензурных ляпов официальные локализаторы себе еще не позволяли. Даже релиз Duke Nukem Forever, который знаменит крепкими словечками попал на полки магазинов в сильно "запиканном" виде. В Battlefield 3 же можно встретить слова на три, четыре и даже пять букв.

Игроки уже написали в твиттер разработчиков свое восхищение "аутентичным" переводом. По их мнению, нецензурная лексика добавила игре реализма, позволила окунуться в настоящие будни американской армии.

В свою очередь официальные дистрибуторы опасаются, что из-за матерщины игра может попасть под формальный запрет. Она имеет возрастное ограничение "от 18 лет", однако ни в России, ни в Беларуси данный рейтинг не берется в расчет продавцами. Более того сам издатель продал большое количество копий через систему цифровой дистрибуции, которая не позволяет гарантировать соблюдение возрастного ограничения.

Примечательно, что шутеры от EA не в первый раз шокируют публику. В прошлом году бренд Medal of Honor вызвал возмущение намерением стравить на поле боя афганских талибов и американских солдат. Конкурент в лице Call of Duty MW2 вызвал гнев депутатов Госдумы России уровнем расстрела мирных пассажиров в московском аэропорту.
Нужные услуги в нужный момент
{banner_819}{banner_825}
-50%
-90%
-37%
-85%
-20%
-20%
-20%
-35%