Поддержать TUT.BY
145 дней за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Самая длинная 16 сантиметров». Дома у минчанки живут 34 улитки. Смотрите, какие они красивые
  2. Украина ввела дополнительные ограничения на границе с Беларусью
  3. Цена биткоина впервые в истории превысила 62 тысячи долларов за монету
  4. Минлесхоз объяснил, почему доски в Беларуси подорожали в два раза
  5. Немецкая компания сообщила о приостановке сотрудничества с «Гродно Азотом»
  6. Минздрав временно запретил ввозить и продавать в Беларуси некоторую продукцию NIVEA. Что говорит торговля?
  7. «Когда умирают такие люди, говорят, что уходит эпоха». Друзья и коллеги — о «песняре» Леониде Борткевиче
  8. Герасименя продала на аукционе золотую медаль чемпионата мира
  9. Уролог объясняет, как не пропустить признаки одного из самых частых заболеваний почек
  10. Как река превращается в море. Большая вода на Полесье
  11. Euronews прокомментировал прекращение вещания в Беларуси
  12. Дом под Осиповичами, в который въехала ракетная установка, отремонтировали. Военные и жильцы рассказали как
  13. «Мне говорили: «Лучше бы ты мужа нашла и варила ему борщи!». История молодой трактористки Наташи
  14. Секондам запретили продавать новые вещи. Как рынок б/у одежды отреагировал на нововведение
  15. «На претензии отвечали: „Вам что, жалко?“». Как Gastrofest боролся с клонами фестиваля
  16. Умер «песняр» Леонид Борткевич
  17. «Все больше откусывают парк». Как там стройка Национального стадиона и чем она тревожит местных
  18. Третья волна. В Беларуси растет количество заразившихся COVID-19 и пациентов с тяжелыми пневмониями
  19. Товар исчезнет с полок? А есть шанс, что вернется? Про запрет по NIVEA — в простых вопросах и ответах
  20. Известный ученый оказался в эмиграции, а Федута с Костусевым — в КГБ. Что происходило в стране 13 апреля
  21. Биатлонистка Сола честно рассказала о позиции, народной любви и собственном гнездышке в Новой Боровой
  22. «Фокусируюсь на великой цели по примеру Маска». Как сын Израилевича попал в список «Форбс»
  23. «Самое благоприятное время для продавцов». Что происходит на вторичном рынке квартир в Минске
  24. «В Беларуси не ценил того, что имел». Физик отчислился из БГУ и изучает бозон Хиггса в Германии
  25. Это последние дни, за которыми что-то наступит. Чалый рассуждает о настроениях разных белорусов
  26. «Пари Сен-Жермен» выбил «Баварию» из Лиги чемпионов
  27. «Побелка деревьев весной — пережиток советского прошлого». Эксперт рассказал все о побелке сада
  28. Польша опровергла сообщение Минобороны Беларуси о нарушении границы
  29. КГБ сообщил о задержании Костусева и Федуты «по подозрению в совершении преступления»
  30. Купаловский восстановит поставленный 20 лет назад спектакль. Названы фамилии новых актеров


Лондонская полиция закупила технологию развертывания фальшивой мобильной сети, позволяющей не только вести прослушку, но и блокировать телефоны граждан. В полиции заверяют, что все их действия непременно будут соответствовать законодательству, сообщает The Guardian.

Технологию поставляет британская компания Datong, в клиентах которой можно обнаружить, в частности, Министерство обороны Великобритании, Секретную службу США, а также правительственные структуры ряда стран Ближнего Востока. Суть этой технологии заключается в следующем.

При помощи специального приемопередатчика размером с чемодан, который можно разместить, например, в автомобиле, можно сканировать мобильные телефоны (коды IMSI и IMEI) в количестве нескольких сотен в минуту на площади порядка 10 квадратных километров. Это позволяет, в частности, отслеживать передвижение конкретных телефонов и, соответственно, их владельцев.

Более того, может быть организована незаметная для пользователей поддельная сеть, которая будет перехватывать телефонные разговоры и SMS-сообщения. Не уточняется, но, судя по всему, речь идёт не обо всех аппаратах скопом, а о целевой прослушке одного или некоторого количества телефонов. Кроме того, целевой мобильник может быть отключен от сети (например, чтобы помешать террористам устроить взрыв при помощи телефона-триггера). Известно также, что означенный "чемодан" может управляться дистанционно.

Вполне ожидаемо эта новость вызвала вопросы у борцов за права человека, которые обеспокоились соответствием использования означенной технологии законам Великобритании. В Лондонской полиции отказываются комментировать информацию о приобретенной у Datong технологии, отговариваясь общими фразами: мол, что бы силы правопорядка ни предприняли, все будет осуществляться строго в рамках закона.

Можно предположить, что пользователям смартфонов BlackBerry прослушка сообщений не страшна, поскольку они шифруются. А ведь именно BlackBerry активно использовались участниками августовских беспорядков в британской столице. С другой стороны, практика показывает, что сервисы BlackBerry при желании можно и вырубить - благо обслуживающий их дата-центр расположен в нескольких десятках километров от Лондона.
-99%
-50%
-12%
-15%
-20%
-46%
-5%
-20%
-10%
-40%
-30%
-10%