Поддержать TUT.BY
142 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Этот магазин для всех». В Минске открывается гастромаркет FishFood, где закупаются рестораны
  2. Какие курсы доллара и евро установили обменники на выходные
  3. Закроем наши посольства там, где они не приносят отдачи? С кем мы успешно торгуем, а с кем — просто дружим
  4. Топ-10 самых популярных подержанных авто в стране. Какие на них цены?
  5. Глава Минска задумался об отказе от участков под паркинги у МКАД. И вот почему он прав
  6. Прокурор: Протесты в Беларуси начались и из-за блогеров из Бреста. Обвиняемых лишили слова в суде
  7. В Украину не пустили автобус из Беларуси: у всех 35 пассажиров — поддельные справки о ПЦР-тестах
  8. «Больше 1000 долларов за две недели». Бухгалтер на пенсии открыла онлайн-школу и учит печь хлеб
  9. Роман одного из самых известных белорусских писателей отправили на экспертизу
  10. «Не надо изобретать велосипед». Минский архитектор показал, как выглядит его загородный дом
  11. «У Лукашенко нет опоры в госаппарате». Латушко рассказал про новые санкции и транзит власти
  12. Оценивает по походке. История бывшего балетмейстера, который в 74 года работает фитнес-тренером
  13. Врач объясняет, откуда берется шум в ушах и как от него избавиться
  14. В Мингорисполком подана заявка на проведение «Чернобыльского шляха»
  15. «По фестивалю решили ударить». Директор «Славянского базара» о том, что вокруг него происходит
  16. За прошлый год белорусов стало меньше на 60 тысяч
  17. «Чем ниже спускаешься, тем больше горя». Жители домов над «Октябрьской» — о теракте в метро и фото, сделанных сразу после взрыва
  18. Пассажиры автобуса, которых не пустили в Украину из-за поддельных ПЦР-тестов, рассказали подробности
  19. МВД прокомментировало жалобы на условия в ИВС на Окрестина и в Жодино и показало видео из изолятора
  20. Умер муж королевы Великобритании принц Филипп. Ему было 99 лет
  21. «Затеял игру в президентство». В суде над Бабарико допросили свидетеля в наручниках и озвучили жалобы
  22. Полчаса процедуры, два дня страданий. Как я сделала прививку от коронавируса
  23. С осторожным оптимизмом. Как безвизовый Гродно, потерявший туристов и деньги, ждет новый сезон
  24. Последняя официальная статистика по коронавирусу в Беларуси: за сутки умерло 10 человек
  25. В Беларуси не хватает более 2 тысяч врачей и столько же — медсестер. В Минтруда рассказали про дефицит специалистов
  26. Доски стали «золотыми»: пиломатериалы подорожали в два раза. Разбираемся, что происходит
  27. Налоговики создадут «супербазу» доходов населения. Какую информацию включат в нее
  28. В Беларуси хотят разрешить создавать партии только постоянно проживающим в стране гражданам
  29. 15 жертв, более 400 пострадавших. 10 лет назад произошел теракт в минском метро
  30. История одного фото. Как машинист метро и его коллеги помогали пассажирам после взрыва 11 апреля 2011 года


В то время как планетоход Curiosity находится на пыльной поверхности Марса, трое канадских ученых готовятся контролировать работу этого аппарата величиной с внедорожник и анализировать данные, которые он собирает.
  
"Я полагаю, мы обнаружим там нечто, что перевернет наши представления об этой планете", - говорит Мариек Шмидт (Mariek Schmidt), профессор вулканологии Брокского университета и член команды Марсианской научной лаборатории.
 
Из сотен претендентов агентство NASA выбрало Шмидта и еще двоих канадских ученых – Джона Мурса (John Moores) из Западного университета и Ричарда Левейлля (Richard LeVeille) из Канадского космического агентства. Уже в сентябре они присоединятся к команде, в состав которой уже входят 29 ученых, в Лаборатории реактивных двигателей NASA в Пасадене.
 
Их задачей будет контролировать деятельность ровера Curiosity и анализировать данные, которые аппарат будет дважды в день передавать через 50 миллионов километров, разделяющих Марс и Землю.
  
Однако эти данные начнут поступать не раньше сентября. В течение августа марсоход Curiosity будет оставаться на том же месте, где он приземлился. В течение этого времени он будет делать фотографии и загружать коды, необходимые для выполнения его миссии.
  
В сентябре Шмидт начнет свою работу. Она будет анализировать данные о химических и минералогических изменениях, которым подвергалась поверхность Марса в течение многих тысячелетий.
  
Шмидт надеется доказать теорию о том, что на Марсе в прошлом существовала жизнь, однако это не является ее основной целью.
  
"Гораздо более важная задача для нас - определить, является ли поверхность Марса пригодной для жизни и смогут ли люди жить там в будущем", - говорит Шмидт.
  
Чтобы определить, смогут ли люди жить на Марсе, Curiosity необходимо будет найти там глину.
 
"Это очень важно. Причина, по которой образцы глины имеют большое значение, заключается в том, что они представляют собой водосодержащие минералы. Они формируются при определенных условиях, которые являются достаточно благоприятными для жизни".
  
Если марсоход обнаружит воду, это будет также означать, что у людей будет еще один источник, если они однажды решат колонизировать Красную планету.
  
Эти данные будут поступать с рентгеноспектрометра или APXS, созданного канадскими учеными.
 
АPXS, размером и формой напоминающий кубик Рубика, был специально разработан профессором университета Гуэльфа Ральфом Геллертом (Ralf Gellert) и собран компанией MacDonald Dettwiler and Associates Ltd., которая построила Canadarm.
 
Геллерт разработал APXS для Curiosity на основе предыдущей модели спектрометра, который он создал для марсохода Opportunity, совершившего посадку на Марс в 2004 году. На этот раз его рентгеноспектрометр работает значительно быстрее.
 
"Теперь мы можем делать измерения достаточно быстро – за несколько часов или даже минут – в пять раз быстрее, чем в случае со спектрометром Opportunity",- рассказал Геллерт в беседе с репортерами Star.
 
APXS будет определять химический состав образцов камня и почвы на поверхности Марса, искать признаки присутствия воды и контролировать очередность обработки образцов другими лабораторными инструментами, которыми оснащен марсоход.
 
Во время напряженной посадки Curiosity рядом с профессором Геллертом были пять его студентов из университета Гуэльфа. Они будут помогать ученому на протяжении всей миссии.
 
"Мне показалось, что им будет полезно почувствовать то волнение, которое мы пережили здесь, на земле, с самого начала", - сказал Геллерт.
 
Команда канадских ученых перевезет контрольную станцию APXS из Пасадены в Гуэльф в конце осени. Они намереваются начать получать данные с Марса непосредственно в своей лаборатории в университете Гуэльфа уже к концу года.
 
В пятницу, 10 августа, агентство NASA присвоило участку поверхности Марса, где приземлился Curiosity, название Йеллоунайф в честь столицы Северо-западных территорий Канады. По словам представителей агентства, этот город является "точкой отправления множества величайших геологических экспедиций".
 
Прибор APXS обошелся Канадскому космическому агентству в 17,8 миллиона долларов. Ровер Curiosity стоил NASA 2,5 миллиарда долларов.
 
"Заплатив за создание этого прибора, канадское научное сообщество получило доступ к миссии, и теперь мы может воспользоваться нашими технологиями, чтобы наши ученые имели возможность принимать участие в этих исследованиях", - сказала Стефан Дежарден (Stéphane Desjardins), руководитель проектов по исследованию космоса Канадского космического агентства.
-10%
-20%
-20%
-10%
-5%
-10%
-50%
-15%
-25%
-15%