Поддержать TUT.BY
62 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Мы уже неделю „на осадном положении“». Как жителей минских многоэтажек обходит милиция
  2. В Островце мужчину отправили в колонию за оскорбление Лукашенко и Караева в телеграм-чате
  3. Совещание у Лукашенко и «дело Бабарико» в Верховном суде. Что происходит в Беларуси 21 января
  4. Заправки для электрокаров стали платными. Пользователи жалуются, но вовсе не на цены
  5. В Москве задержан боец Алексей Кудин, ему грозит отправка в Беларусь и суд за августовские события
  6. «Беларуськалий»: с работников сняты дисциплинарные взыскания, уволенные могут быть приняты обратно
  7. Лукашенко заинтересовался пеллетами для отопления домов. Что это и сколько стоит?
  8. «Лукашенко меня не обувал, чтобы я сейчас переобулась». Анжелика Агурбаш об отношении к ситуации в стране
  9. Тихановская выступит перед Совбезом ООН. Представитель России назвал эту встречу провокацией
  10. «Пуля повредила мой спинной мозг». История тренера по кроссфиту на коляске
  11. С 21 января дорожает автомобильное топливо
  12. Уже год в столице работает музей Lego, но знают о нем не все. Взглянули на коллекцию минчан
  13. Посмотрели, на сколько за год подорожал один и тот же набор товаров. Разница в цене удивляет
  14. «Танцевала, показывая, что ей все сойдет с рук». В суде по делу о надписях на щитах выступил военнослужащий
  15. Стали известны планы по строительству жилья на 2021 год. Что, где и сколько?
  16. «Не чувствовал, что вокруг наркоманы». В Бресте первых 10 человек судят по большому делу о хороводе на перекрестке
  17. Что происходит с TUT.BY? Отвечаем на назревшие вопросы
  18. Ультрамарафонец из Витебска установил табличку у истока Витьбы. Вы знаете, где это?
  19. Из-за резкого потепления в Беларуси на четверг объявили оранжевый уровень опасности
  20. Лукашенко о госинвестпрограмме: Удивляет потеря отдельными членами правительства реалий, в которых мы живем
  21. «Прозревают люди уже после стройки». Архитектор — о выборе проекта дома и цене строительства
  22. «Как-то в гробу зазвонил мобильный». История Юли, которая работает распорядителем похорон
  23. У США новый президент: Джозеф Байден официально вступил в должность
  24. Видеоурок. Как выбраться даже из глубокого снега без буксира
  25. Где жили и отдыхали руководители Беларуси до Лукашенко
  26. В Беларуси делают полуколичественные тесты на антитела к коронавирусу. Объясняем, что это такое
  27. «Хотели дать понять, что с людьми так нельзя». Пятерых мужчин судят за поврежденное авто семьи милиционера
  28. ЕС: Санкции в отношении Беларуси пока не дали никакого эффекта
  29. У меня в венах тромбы? Сосудистый хирург отвечает на шесть частых вопросов
  30. Российские дизайнеры назвали 19 антитрендов. Сделали разбор с белорусским экспертом


Кейт Чувала (Keith Chuvala), руководитель United Space Alliance, организации, по контракту выполняющей обслуживание вычислительных операций Международной космической станции, принял решение перевести десятки ноутбуков, работающих на МКС, с Windows XP на Debian 6.

Linux используется в компьютерной инфраструктуре МКС с самого запуска станции в 1998 г., а также обеспечивает работу вычислительных систем центра управления полетами МКС в NASA. Однако так называемая сеть OpsLAN - кластер из ноутбуков, использующихся космонавтами для выполнения повседневных операций, таких как выбор оборудования, управление научными экспериментами или определение текущего положения станции, до недавнего времени работала под Windows XP.

В августе 2008 г. Международная космическая станция пережила заражение червем W32.Gammima.AG, который проник в локальную сеть МКС с ноутбука одного из российских космонавтов. Червь для Windows XP, предположительно занесенный в сеть с флеш-карты, быстро распространился по всем ноутбукам на борту.

Для того, чтобы избежать подобных ситуаций в будущем, команда поддержки вычислительных систем МКС приняла решение полностью избавиться от Windows на борту, переведя ноутбуки космонавтов на Debian, который в практической перспективе является гораздо более безопасной ОС, так как распространен меньше, чем Windows.

"Мы перевели ключевые операции с Windows на Linux, потому что нуждались в стабильной и надежной операционной системе, которая даст нам контроль над происходящим внутри станции", - заявил Кейт Чувала, комментируя миграцию. "Таким образом, мы сможем установить патч, изменить или адаптировать что-либо, если нам это потребуется".

Шестая версия Debian ("Squeeze") была выпущена в декабре 2011 г. В перспективе United Space Alliance уже рассматривают возможность развертывания Debian 7 ("Wheezy"), которая увидела свет всего несколько дней назад.

Безопасность Debian обеспечивается сообществом добровольцев из 3000 человек, выпускающим улучшения и исправления для базы исходного кода общим числом в 320 млн строк. Работа добровольцев, создававших Debian 7, предположительно оцениваетсяв $19 млрд.

По популярности Debian занимает второе место следом за Ubuntu, являющейся его деривативом. Листинги безопасности Debian указывают, что системой активно пользуются с примерно 1,9 млн уникальных IP.

Помощь в миграции Международной космической станции на Debian предоставляет Linux Foundation, некоммерческая организация по поддержке и развитию Linux. Фонд поддержки Linux организует обучающие курсы по использованию Debian для инженеров в центрах управления полетами и для потенциальных астронавтов.

Доминик Дюваль (Dominic Duval), директор по корпоративным тренингам в NASA, сообщил, что фонд предоставил ведущему космическому агентству США и связанным организациям своих специалистов, компетентных в области обучения работе с Linux. В настоящее время для специалистов, обслуживающих МКС, также проводится два курса по разработке под Linux - Introduction to Linux for Developers ("Введение в Linux для разработчиков") и Developing Applications For Linux ("Разработка приложений под Linux"). 
-40%
-15%
-10%
-10%
-40%
-10%
-10%
-25%
-35%